영화 영어 핵심표현

탑건: 매버릭 영어 핵심표현 공부#3 w/영어대본

거니gunny 2022. 10. 25. 19:48
728x90
반응형

안녕하세요!

오늘은 지난 글에 이어서 [탑건: 매버릭]에서 나오는 영어 핵심 표현을 배워보려고 해요!

정말 자주 쓰이는 표현들만 모아봤어요.

1. Let me be perfectly blunt.  

    단도직입적으로 말하지.

 

"콜린스" 사전을 보면,

"blunt""예의 차려서 말하지 않고 생각 그대로를 말하는 것"이라고 말하고 있어요. 

"honest"는 단순히 무언가를 솔직하게 말하는 느낌이지만 

"blunt"는 honest 보다 훨씬 더 강한 뉘앙스로, "상처받을 거 각오하고 솔직하게"말하는 느낌이 큽니다. 

 

예문) She is blunt about her personal life. 

       그녀는 그녀의 삶에 대해 엄청 솔직한 편이야. 

        To put it bluntly, he became a pain. 

         솔직히 말하자면, 그는 골칫덩이가 돼 버렸어. 

이 표현도 상당히 자주 영화에서 쓰이는 편이에요. 

 

물론 이 "blunt" 표현말고도 더 자주 쓰이는 표현이 있죠? 

바로 "clear"를 쓰면서 하는 표현입니다. 

Let me be clear. 

"분명히 말할게"

직역을 한다고 하면, "나를 깨끗하게 해볼게"라고 할 수 있어요. 

여기서 "나(me)"는 단순히 내 자아가 아니라 "내 의도", "내 말"을 의미해요. 

그러니까 좀 더 의역을 하자면, "내 의도(내 말)를 분명하게 해볼게"로 할 수 있고, 

결론적으로, "분명히 말할게"가 됩니다. 

 

 

오늘도 우리는 "미국영어는 무조건 쉬운 단어의 조합이다"라는 걸 깨닫게 됩니다. 

어려운 단어 안써도 쉬운 단어 조합으로 정말 많은 말들을 사용합니다. 

"blunt, clear"모두 간단한 단어지만 사랑받는 단어라는 것!

 

여러분이 사용하시기 편한 것을 골라서 쓰시면 돼요. 

위의 두 표현 모두 자주 쓰이는 표현이니까요😄


2. Well, you’ll sort it out.

넌 해결할거야.

 

"sort out"은 총 3가지 뜻이 있어요. 

1) ~을 선별하다, 분류하다.

 

예문) Sort out any clothes you want to throw away and give them to me. 

        "버리고 싶은 옷이랑 나한테 줄 옷을 분류해줘."

"sort"분류하다 의 기본적인 뜻에 맞춰서 나온 뜻이에요. 

캔디를 분류하고 있는 모습 sort out

그리고 "sort out"을 실제 대화에서 비유적으로 가장 많이 쓰이는 의미가 바로 "~을 해결하다"입니다.

 

2) ~을 (성공적으로) 해결하다.

 

예문) We've sorted out the computer system's initial problems. 

         우리는 컴퓨터 시스템의 근본적인 문제점들을 해결해냈다

여기서 목적어로 "문제점, 문제, 문제아, 골칫덩이" 등 문제가 될 만한 것들을 넣고 해결했다고 말하면 돼요. 

이번 영화에서 나온 "you'll sort it out."(넌 잘 해결할거야) 표현은 바로 이 의미에서 비롯된 대사라고 할 수 있어요. 

 

3) ~(누구)를 참교육시켜주다.(혼쭐내다)

 

예문) Has he been bothering you again? do you want me to sort him out?

        그 녀석이 아직도 널 괴롭혀? 내가 따끔하게 혼쭐낼까?

3번의 뜻은 2번 뜻에서 파생된 거라고 보시면 훨씬 더 이해하기 쉬우실 거예요. 

"그 골칫덩이 해결해버리겠어"라는 뜻이니까요. 

참교육 시킬 사람이 주변에 꼭 한두명 있죠? 😅

아주 그냥 참교육 시켜주고 싶을 때 하고 싶을 때 "sort him/her out"  잊지 마세요! 


3. Looks like it.  

   맞는 거 같네.

대본) You’re my new backs eater? From Lemoore? 내 뒤에 타는 게 너야? 르무어에서 온?

Looks like it. Yeah. 맞는 거 같네. 그래.

 

이 표현에 대해 원어민 영어 교사가 아주 좋은 댓글을 남겼는데요. 

 

원어민 교사) 네. "looks like it"은 그 표현 그대로 아주 자주 쓰이는 표현이에요. 

                     수많은 질문들을 대답할 때 쓰여요.

                     주로 "맞아, 그게 맞는 거 같아" 라든지 "맞아, 그렇게 될 거 같아"로 뜻합니다. 

 

시제 상관없이 "looks like it" 표현 그대로 쓰인다는 점 참고하세요! 

"맞아. 맞는 것 같네"


영화 영어대본 링크

https://scrapsfromtheloft.com/movies/top-gun-maverick-transcript/

 

Top Gun: Maverick (2022) | Transcript - Scraps from the loft

After more than thirty years of service as one of the Navy's top aviators, Pete Mitchell is where he belongs, pushing the envelope as a courageous test pilot and dodging the advancement in rank that would ground him.

scrapsfromtheloft.com


요약 Recap

 

That's it for today😄


https://geonni.tistory.com/668

 

탑건: 매버릭 영어 핵심표현 공부#1 w/영어대본

탑건: 매버릭 영화 보셨나요? 최고의 액션과 감동을 준 영화였어요! 특히, 마지막 전투씬은 몇번을 봐도 소름이 쫙 끼치는 장면이었어요 ㅠㅠ 탐 크루즈는 이번에 탑건 배우들과 함께 한국에 방

geonni.tistory.com

https://geonni.tistory.com/669

 

탑건: 매버릭 영어 핵심표현 공부#2 w/영어대본

안녕하세요! 오늘은 지난 글에 이어서 탑건: 매버릭 영어 핵심표현을 배워보려고 해요. 실생활에서 듣거나 써먹을 수 있는 표현들을 알아볼게요!! 1. I'll give you that. 내가 그건 인정하지. I'll give y

geonni.tistory.com

 

728x90
반응형